Meet Our Members: Uli Dendy

Meet Our Members: Uli Dendy

What’s your name, job, Twitter handle, etc.?
Ulrike Dendy, Uli for short, CEO of TrueLanguage LLC. @ulidendy

How long have you been an IABC Atlanta member?
TrueLanguage was invited to join IABC in 2012. I’ve gotten much more closely involved with the association in the last couple of years.

Why did you join and what has kept you with the association?
I joined because IABC’s vision and the vision of my company are in total alignment. IABC enables a global network of communicators working in diverse industries and disciplines to identify, share, and apply the world’s best communication practices. We facilitate communication across borders. As an active member, I value listening and learning from other communicators, and sharing our cultural and linguistic knowledge. We like to think we help emphasize the “I” in “IABC”!

What do you love most about communications?
Communication is never the same. The message is always different and every audience has different needs. How can we ensure that the message is understood? Should we use an eLearning environment, an infographic, a video component? What should it be for different cultures? Is it enough to offer the content in the local language or do we need to support the trainer with an interpreter? Every project is a dialogue – we communicate with the creator of the message, the linguist and the audience. Each new project that helps a client grow also lets us deepen our knowledge of various industries, and of how different cultures handle tricky language situations.

What do you see on the horizon for your line of work?
Technological solutions for collaboration and machine-assisted translation are enabling us to handle more content with faster turn-around times. However, the challenge of understanding the message and ensuring that it is localized without loss of meaning will remain the same. We’ll be able to think less about the logistics of translation, and give complete attention to perfecting the message in every language.

What is the strangest communication request you have ever received?
Atlanta’s growing status as a media/entertainment center has given us some cool projects with the video game and television fields. Our translators were really excited to work on material for tours of shooting locations for The Walking Dead! But the strangest? Once we were asked to verify that a certain word meant absolutely nothing… in every language. There are over 6000 living languages, so we had to scale it down quite a bit.

Tell us something your IABC colleagues might be surprised to learn about you?
They might be surprised to know that I was a dog obedience and agility trainer for 10 years and was very active in dog rescue. I don’t train dogs anymore, but I’m still supporting Georgia Jack Russell Rescue.

Books on your nightstand?
Right now, I’m re-reading Cutting for Stone by Abraham Verghese. I’ve got a cool personal connection with this book: it’s based on real people, and the doctor in the story is based on the brother of someone I know.

Favorite Atlanta spot?
Sope Creek Park in Marietta is one of my favorite places to go, for hiking and biking. I also love going to Actors Express whenever I can. My daughter is a professional actress, it’s a fun way to support the arts!

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.